Falantes da língua espanhola, de uma maneira em geral, e ao aprender o português brasileiro, tendem a pronunciar algumas consoantes de uma forma “mais fraca” que nós brasileiros. Considerando o exemplo apresentado, analise as seguintes sentenças.
I. No espanhol, algumas consoantes são modificadas em posição intervocálica.
II. As oclusivas vozeadas [b, d, g] são produzidas como fricativas de mesmo ponto de articulação quando estão em um ambiente contínuo e vozeado.
III. Em termos fonêmicos, pode-se dizer que as consoantes oclusivas assimilam a continuidade das vogais adjacentes.
IV. Existem fenômenos do espanhol e de outras línguas, que não são puramente fonético, e que acontecem em todas as línguas.
Ainda não há comentários para esta questão.
Seja o primeiro a comentar!